If you were writing a letter to a friend, trying to convince him or her that some very supernatural events were real, what would you do? I think that a probable course of action is to link it to something in reality to make it more believable and understandable. You might also link it to the religion of your friend so that it fits into their worldview. When Luke tells about Paul’s (the text still refers to him as Saul at that point) vision of Jesus (Acts 9) this is precisely what he does.
The Apostle Paul seemed to constantly be fighting an uphill battle in regard to his apostolic authority. He writes in multiple letters about this topic because some doubted his authority, teaching, and even his motives. One way for him to link his authority to Jesus, to the prophets, and to God was the retelling of his commission. How did Paul use this true story to speak to the faithful? Let’s dig in.
Read the rest of this page »
August 10, 2010 | Categories: Bible Study, Hagah, New Testament, Paul, Rabbis, Tanakh | Tags: Christianity, Daniel, Early Christianity, Genesis Rabbah, Jesus, Judaism, Messiah, Paul, Prophet, Religion, Son of Man | 4 Comments »
To Translate is to Lie
There is an old saying: to translate is to lie. For your average church-goer, this may be a bit unsettling. Suddenly very bothersome questions start to arise. Are my English translations wrong? Can they be trusted? Do I have to know Hebrew and Greek to truly understand what the Bible says? The answer to all of these questions is: no…sort of. Join me as I give a few examples.
Read the rest of this page »
February 9, 2011 | Categories: Bible Study, Commentary, Hebrew, Torah | Tags: Abraham, Bible, circumcision, covenant, Hebrew, jewish, lie, lying, oath, Shema, Torah, translation | 6 Comments »